Happy Nation (tradução)

Anos 90, Ace of Base é uma banda dance e pop sueca que chegou a ser comparada com o lendário ABBA. Arrojados, lançam uma bela música dançante com um intrigante trecho em latim logo no primeiro verso.



Em uma rápida busca pela web, verifiquei não haver páginas em português com a tradução embora houvesse algumas fazendo referência à falta dela, então aí vai:

Laudate omnes gentes laudate
Louvem, toda as pessoas louvem
Magnificat in secula
O supremo de todos os tempos
Et anima mea laudate
e louvem meu espírito
Magnificat in secula
o supremo de todos os tempos

Algum expert em latim pode ainda dar uma validada na tradução, o que será bem-vindo. O restante da letra:






Happy nation living in a happy nation
Where the people understand
And dream of perfect man
Situation lead to sweet salvation
For the people for the good
For mankind brotherhood

We're traveling in time

Ideas by man and only that will last
And over time we've learned from the past
That no man's fit to rule the world alone
A man will die but not his ideas

Happy nation...

We're traveling in time
Traveling in time

Tell them we've gone too far
Tell them we've gone too far
Happy nation come through
And I will dance with you
Happy nation

Happy nation...

Nação feliz vivendo em uma
nação feliz
Onde os povos compreendem
e sonham com o ser humano perfeito
Situação que conduz para a doce salvação
para os povos para o bem
para a fraternidade humana

Nós estamos viajando no tempo

Idéias do Homem e somente
aquelas durarão
e através do tempo nós
aprendemos do passado
que nenhum homem está apto a
governar o mundo sozinho
o homem morrerá, mas não suas idéias

Nação feliz...

Nós estamos viajando no tempo
viajando no tempo

Diga-lhes que nós fomos longe demais
Diga-lhes que nós fomos longe demais
Nação feliz
venha e dançarei com você
Nação feliz

Nação feliz...
Traduzido por Alexandre Gomes

Enviar para o Google enviar para o del.icio.us Enviar para o Digg Enviar para o Technoratti Enviar para o Reddit Enviar para o Uêba Enviar para o seu StumbleUpon Enviar para o seu Twitter Enviar para o BlogBlogs

0 comentário(s):

Postar um comentário


© 2007-2008 Blog Brasil Acadêmico - pode ser reproduzido desde que a fonte seja citada e tenha um link para http://blog.brasilacademico.com